Главная    Конференция    Первые впечатления от чтения "Баталиста"

Первые впечатления от чтения "Баталиста"

В.В. Митрофанов

У меня хорошие отношения с врачом-сердечником Галиной Дмитриевной Кисловой и мы, встречаясь, обмениваемся мнениями по TV передачам, картинам, книгам и т.д. Несколько дней назад она принесла мне книгу, которую я наверняка бы не нашел и не прочел бы. Это "Баталист" Артуро Перес-Реверте. Когда я читаю книгу, все, что для меня представляет интерес, я стараюсь записать.. Интерес же представляют помимо содержания, методология и технология творчества, общения и конечно, общечеловеческие проблемы, такие например, какие изложены в "Баталисте" - почему человечество 25 веков себя уничтожает войнами, может ли художник, фотограф, фиксируя смерть, помешать убийцам и т. д. В этой книге автором высказано много интересных мыслей и показана одна героиня, в которую нельзя не влюбиться. Ниже я привожу некоторые отрывочки из книги, и очень благодарен автору, что нет ссылки, о том, что нельзя без согласования использовать текст книги. Там где мне удается, я комментирую отрывок.

"Своего рода борьба со временем - у него мирный характер, но оно неизбежно побеждает"

Конечно, мы знаем, что время неумолимо, но то, что оно побеждает всегда, мне показалось новым.

"Все это полная противоположность искусству, размышлял Фальк Гармония линий и форм преследует единственную цель - нажать на необходимые пружины."

Когда Вы, дорогой читатель выступаете или пишите - одна из ваших задач, состоит в том, чтобы Вас услышали, поняли, т.е. вы должны воздействовать на некие пружины человека, сжать их, а потом они разожмутся, и Ваша энергия окажется не пропащей. Приведу пример. Картину "Большой вальс" я видел несчетное число раз. Красота артистов, музыка и, наконец, голос Карлы Донер, мне казались неповторимыми. Я смотрел это фильм мальчиком, а буквально на днях его показывали ночью, и я опять был очарован, хотя мне почти 80.

Малое отступление. Кто читает мои заметки, тот помнит, что композитору Дога, был задан вопрос - "Как Вы пишете музыку?" На что он ответил - "не знаю! Но я откуда - то получаю мотивчик! А дальше все просто, имея мотивчик, я обучен, знаю что с ним делать!"

Я полагаю, что фраза Дога сжала во мне пружину. И вот она начала разжиматься - и я увидел как приходит мотивчик и какое состояние людей должно быть при этом Я, конечно, не знаю так ли на самом деле происходили события рождения вальса как это показано в "Сказках венского леса", но то, как это рождение создал режиссер, заставляет верить, так и было! Что надо для этого рождения? Пару талантливых людей - певица и композитор. Кучер Роззи, умеющий не только править лошадью, но и играть на губной гармошке. Должно быть между этими людьми противоречивые чувства, причем эти чувства должны быть в начальном этапе, еще близости нет, но они любят друг друга, но в данный момент они ненавидят друг друга по ряду причин. Они оба очень нравятся кучеру, который и привез их в Венский лес, так как в Вене была революция, на улицах были баррикады и проехать было нельзя. Оба таланта уснули в коляске, а утром проснулись, кучер сыграл им на губной гармошке мотив. И дальше, лошадь пошла рысью - топот копыт, поскрипывание коляски, пение рожков пастухов, пение птиц, длинная мелодия рожка промчавшегося почтового дилижанса и еще несколько внешних воздействий, которые заставили певицу запеть, композитор вначале кривил лицо, дескать как это можно лезть в мою область, но затем почувствовал мелодию тоже запел и получилась прекрасная мелодия. Конечно это не мозговой штурм, но все же стоит подумать, может для того, чтобы отловить идею, разрешить противоречия нужны влюбленные и специальная окружающая среда…?

"В тот день, когда Фольк открыл для себя доктора Атла, он ничего об этом не знал: но, он не дыша стоял перед картиной, восхищено глядя на треугольник вулкана, на алые потоки лавы, стекавшие вниз по склонам, на долину, выжженную огнем и придающую картине глубину, особенно неповторимую игру света на стволах голых деревьев, вспышки пламени и облачко пепла, уносимое ветром, холодный взгляд прозрачной ночи, бесстрастный и равнодушной к происходящему на земле………..А затем - первые приветливые улыбки, внезапное чувство общности, беглые замечания о картине, которая потрясла их обоих, - у природы тоже, заметила она, есть страсти…Мы, люди, позже размышлял он, подчиняемся тайным законам, определяющим случайность: от математики, управляющей архитектурой Мироздания до встречи в музее."

Прочитав эти строчки можно много о чем написать, но я вдруг подумал, почему я не смог представить себе пирамиду, работающую как вулкан, но не изрыгающий вещество, а испускающий некие излучения, о которых пишет Голод.

"Кроме того, отметил Фольк, эта женщина, как бы ни старалась, не могла укрыться от внимания мужчин: ее пропускали вперед, открывали перед ней дверцу автомобиля , официанты мчались со всех ног, достаточно ей было лишь посмотреть в их сторону, метрдотели в ресторанах предлагали лучший столик, а администраторы в отелях -номера с самым живописным видом из окна. На эти знаки внимания Ольвидо отвечала своей неповторимой улыбкой, ироничной и в то же время теплой, живым и острым юмором своих замечаний. Она обладала удивительной способностью без малейших усилий говорить на языке собеседника. Даже ее чаевые в ресторанах и отелях напоминали продолжение веселой болтовни. А когда она смеялась, - а смеялась она громко и беззаботно, как озорной подросток, - любой мужчина пошел бы на преступление за одну лишь ее улыбку. В обаянии трудно было ее превзойти. Воспитанным людям, - говорила она, - несложно завоевать симпатию: достаточно говорить о том, что интересно другому. (Карнеги. М.В.) Она умела быть остроумной, умела выразительно молчать на пяти языках, (эта фраза просто шедевр! М.В.) она поражала своим пугающим умением перенимать чужую интонацию и голос, а также сверхъестественной памятью, не упускавшей ни единой мелочи.(Карнеги. М.В.) Фольк не раз слышал, как она называет по имени консьержей, моряков и таксистов. Она запоминала все крепкие жаргонные словечки, все обороты речи и, когда выходила из себя, произносила бранные слова с неповторимым изяществом - в этом, вероятно, сказывались ее итальянские корни. Она с легкостью побеждала скверные черты людей, стоящих на более низкой социальной ступени, скрытую зависть лакеев, спрятанную под напускным подобострастием, когда те обслуживали клиентов, стиснув зубы, лелея мечту о жестокой кровавой революции, или подчеркнуто смиренное достоинство официантов. Женщины ею по-сестрински восхищались, мужчины принимали ее безоговорочно с первого взгляда, поскольку ей было несложно поставить себя на их место… Только она одна умела так использовать чужие мысли, чтобы выразить собственные, она ловко преодолевала неожиданные затруднение, повернув разговор под каким - ни будь необычным углом, так, чтобы удобнее лукавить, убеждая всех, будто говоришь без всякой задней мысли. Она обожала подделки, тщательно их собирала, а потом оставляла в мусорной корзине в отеле, аэропорту, раздавала горничным, официанткам и стюардессам: поддельный муранский хрусталь, поддельное брюссельское кружево, безделушки из бронзы под старину, поддельные миниатюры 18 века, купленные на уличных рынках…"

"Ольвидо с детства отличалась редкостной проницательностью: она умела читать КАРТИНУ так, как другие читают карту, книги или чужие мысли."

Ах как это здорово - уметь читать картины! Это не только развитие творческого воображения, это означает, что Вы поняли, что хотели показать Рафаэль, Веласкес, Рембрандт и все, все художники мира.

"Склонившись над разобранным автоматом (на глазах у нее повязка) и ощупывая каждую деталь, она почувствовала взгляд Фолька. До сегодняшнего дня, сказала она, , не развязывая платка, я и представить себе не могла, что подобные предметы могут быть так красивы. Так аккуратны, так гладки и совершенны. Прикосновения к ним обнаруживают скрытые в них достоинства, которые не заметны глазом. Ты только послушай, милый,. Каждая деталь входит на свое место с металлическим щелчком. Они прекрасны и зловещи одновременно, правда? Последние тридцать или сорок лет эти вещицы странной формы пытались изменить мир, но безуспешно…Затяни мне платок, пожалуйста. Он сполз, а я не хочу блефовать. И так сплошной блеф - на шее камера, а в кармане паспорт и обратный билет. Я ведь всего лишь скромный техник, понимаешь? Женщина, которая собирает, разбирает и снова собирает никому не нужный автомат Вот это я действительно умею делать. По- моему, так правильнее всего назвать мою должность…"

Ясно, термин красота очень расплывчатый - то, что для одних красиво, для других обычно. Можно привести такую аналогию. Если бы был один единственный измерительный прибор, с помощью которого измеряли бы красоту, то все были бы удовлетворены. Однако, по -видимому, у каждого человека свой измеритель, и вряд ли это только глаз. Ольвидо разбирала и собирала автомат Калашникова с завязанными глазами и руками ощущала красоту!

"Тайны есть в любой хорошей картине. Тем не менее - это всего лишь краска, нанесенная кистью на холст или стену".

Несколько слов о сюжете книги. Молодой художник понял, что не талантлив, он становится фотографом-профи, который колесит по всем горячим точкам, и делает снимки самых различных событий, не вмешиваясь в ход их течения. Он увидел ужасы войны во многих странах. Изучая картины художников, которые они посвятили войне и свои наблюдения, приводят его к мысли, что надо создать картину-панораму войны со всеми ее ужасами - гибелью детей женщин воинов. И ему много что удалось.

Складывается ужасное впечатление - за время существования человечества оно только и занималось тем, что изощрено уничтожало себе подобных, причем весь ужас войн переживали только участники войн, а остальные жители Земли, не затронутые бедой, не воспринимают этот кошмар. Это примерно так же как заболевание. Когда я здоров, я не очень думаю, о тех кто болеет раком, спидом и т.д. И думаю, слава богу, я то не болен, и возможно, не заболею, хотя говорят, что у каждого свой рак, но многие не доживают до него.

Я помню, когда еще служил на флоте, а это было в сороковые годы прошлого века, нам рассказывали о врачах, которые нашли лекарство от рака и кому - то его продали. И вот 2007 год, читаю статью в "Итогах" "Сигнал к атаке" - "Последние открытия в области молекулярной биологии говорят о том, что оружие против рака вот-вот будет выковано и пущено в ход". Какая военная риторика! Все же нет пока в молекулярной биологии, медицине - вратаря, Пастера, нет Калашникова, которые бы нашли лекарство дешевое и действенное. И если бы человечество, вместо уничтожения себе подобных взялось бы спасать себе подобных, можно не сомневаться, не было бы сигнала к атаке, а было бы нормальное, дешевое, безболезненное лечение умирающих от рака людей.


Главная    Конференция    Первые впечатления от чтения "Баталиста"