АРИЗом по АРИЗу Ч.2

 

 Анализ путей повышения эффективности использования АРИЗа с помощью его же самого в качестве инструмента анализа
 
 
 
 

Часть 2: «Частицы детства»
ШАГ 3.3. Записать формулировку физического противоречия на макроуровне: 
«Анализатор задачи» в мозге решателя 
  • в течение выполнения процедуры анализа задачи
  • должен подходить к процедуре сугубо формально
  • чтобы строго следовать предписаниям методики
  • и должен подходить к процедуре неформально,
  • чтобы анализ решения был творческим.
 
... Ну да, игра и есть! Правила игры – предельно строгие, а конкретный сценарий – каждый раз свой и непременно творческий.
 
Но идем дальше. Игра игрой, а правила выполнять надо. Переходим к следующему уровню... то есть, шагу.
 
ШАГ 3.4. Записать формулировку физического противоречия на микроуровне: 

В «анализаторе задачи» в мозге решателя 

  • должны быть частицы детства
  • чтобы подходить к процедуре неформально, творчески
  • и не должны быть такие частицы, 
  • чтобы обеспечить строгое соблюдение инструкции.
 
... Как-то само собой возникло слово «детство»...
ШАГ 3.5. Записать формулировку идеального конечного результата ИКР-2: 
·        «Анализатор задачи» в мозге решателя  
в течение выполнения процедуры анализа задачи
·        должен сам обеспечивать наличие и отсутствие «частиц детства».
Другими словами, «анализатор задачи» должен обладать качествами ребенка и взрослого одновременно.
 
... Эта игра – явно не бокс и не шахматы...
 
... А может, и не игра вовсе?..
 
... НЕТ, НЕ ТАК:
 
«Анализатор задачи» в мозге решателя  
  • в течение выполнения процедуры анализа задачи 
  • должен сам обеспечивать превращение «частиц взрослости» в «частицы детства» при выполнении творческих операций и их обратное превращение в «частицы взрослости» при следовании инструкции.
 
... Да нет же! Инструкция-то тут при чем?! Не в ней же дело!
 
«Анализатор задачи» в мозге решателя  
  • в течение выполнения процедуры анализа задачи 
  • должен сам обеспечивать превращение «частиц взрослости» в «частицы детства» при выполнении творческих операций и их обратное превращение в «частицы взрослости» при выполнении операций, связанных с логическим анализом.
 
Например, если нужно человечков рисовать – вводим в систему «частицы детства», а если надо противоречия искать – превращаем их в «частицы взрослости».
 
Так, пожалуй, правильнее будет.
 
ШАГ 3.6. Проверить возможность применения системы стандартов к решению физической задачи, сформулированной в виде ИКР-2. Если задача не решена, перейти к четвертой части АРИЗ.
Если задача решена, можно перейти к седьмой части АРИЗ, хотя и в этом случае рекомендуется продолжить анализ по четвертой части.
 
... Детство по стандарту?! А почему бы и не попробовать? Только надо вначале все же определиться с понятиями «вещество» и «поле». Раз уж мы пришли к необходимости вывести «формулу детства», то обобщенное определение этих понятий, пригодных в том числе и для психологии, – наверное, не такая уж сложная задача, как раньше казалось. Попробуем? Поехали!
 
Обобщенное вещество... субстанция... Стоп! А ведь и в самом деле, слово «субстанция» (то есть транскрипция слова “substance” – вещество) часто употребляется для характеристики материй отнюдь не технических – например, «ускользающая субстанция счастья»...
 
Пишем:
 
Обобщенное понятие «вещества», СУБСТАНЦИЯ: то, что можно представить себе в состоянии покоя, то есть в состоянии, когда система не совершает никаких действий.
 
Обобщенное понятие поля, СУЩНОСТЬ: то, что «прячется» за субстанцией и обеспечивает ее влияние на другие субстанции.
 
... Какой-то «сусульный» (СУбстанция – СУщность) анализ получается... или «сусущный»... некрасиво... «не полетит»! Помните у Туполева про то, что хорошо летают только красивые самолеты?
 
Что же неверно в определении?
 
Пожалуй, неверно – слово «сущность». В самом деле, пара «субстанция – сущность» ассоциативно напрашивается, но ведь она не отражает СУщества дела!
 
Нет, поле – это малость про другое:
 
Обобщенное понятие поля: то, что передает от одной субстанции к другой некую «энергию», «силу», заставляющую эту другую субстанцию изменять свое состояние.
 
В ходе этого процесса должно измениться и состояние субстанции – источника «поля»: энергия-то в никуда не исчезает и из ниоткуда не возникает, будь она сама хоть трижды виртуальной. Если мы говорим об энергии – пусть даже и в переносном смысле – значит, для нее должны существовать закон сохранения и механизм трансформации.
 
Кроме того, поле, по его классическому определению, можно обнаружить только во взаимодействии материальных объектов, то есть, в терминах ТРИЗ, «веществ» друг с другом.
 
Вещество же (или субстанция) выступает в качестве носителя потенциальной энергии образуемого им поля, которое преобразует эту энергию из одного вида в другой.
 
Итак, что же является «веществом», а что – «полем» в нашей задаче?
 
 
 
Рис. 1
 
«Поля»: воля, желание, мышление.
 
«Вещества»: задача, знания, образ, решение.
 
...СТОП!!! НЕ ТО!!! Допустим, воля и желание – это «поля», а знания, образ и готовое решение – «вещества». Но ведь мышление – не «поле»! Это сам процесс... А, главное, каким боком здесь АРИЗ? Инструкция – это вроде бы «вещество», но разве она выступает в роли носителя потенциальной энергии? Явно нет... В этой роли выступает, скорее, сам «анализатор задачи».
 
Так что же делает АРИЗ?
 
ГИ № 2:
... КАТАЛИЗАТОР!
 
А ведь многие мне говорили, что АРИЗ сам по себе ничего не «изобретает» - он только помогает изобрести то, что можно изобрести и без него. В самом деле, это же банально!
 
То есть, АРИЗ – это «вещество», но «вещество» особое: оно участвует во взаимодействии и ускоряет его, но при этом НЕ ВЛИЯЕТ на конечный результат. Химия, однако...
 
А что за «реакцию» тогда он «катализирует»?
 
Ну как, что: он «катализирует» поиск нужного технического решения. Того самого, которое «анализатор задачи» в принципе способен «произвести» и сам, но только очень медленно.
 
Итак:
 
«Вещества»: «анализатор задачи», АРИЗ, знания, формулировка задачи, решение.
 
... НЕТ! Какое ж это «вещество» - формулировка задачи? Носителем какой энергии она является? Это – не энергия, а информация. И решение – тоже информация, энергии в нем нет, даже «психической». А вот знания – пожалуй, да: помните классическое «знание – сила!»? Хотя это тоже как сказать: все же знания – носитель информации... Или и «энергии» тоже? Кажется, начинаем увязать...
 
...Да и сам АРИЗ, если его понимать только как ИНСТРУКЦИЮ, тоже «веществом» не является. Так в чем же «запасена» его «энергия»?..
 
... А в чем запасена энергия катализатора? Да ни в чем: он просто помогает реагентам прореагировать друг с другом...
 
... НЕТ!!! Не «просто помогает», а САМ ВЗАИМОДЕЙСТВУЕТ с реагентами, а потом «взаимодействует обратно», восстанавливаясь в прежнем виде ПОСЛЕ того, как реакция завершена. Он как опытная сваха: берет молодого человека за шкирятник и приводит туда, где прячется его судьба. Сам он при этом «никак не изменяется», но свое дело – делает. И для этого таки нужна энергия! Нужна для того, чтобы ОРГАНИЗОВАТЬ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ, - в случае катализатора это взаимодействие веществ, а в случае свахи – взаимодействие людей. Тех, которые И ТАК в итоге могли бы совершить те же самые действия, но только им что-то мешает.
 
Картинка с выставки:
Катализатор берет молекулу за шкирятник и ведет ее обходным путем к ее же собственному счастью...
 
Отважные герои всегда идут в обход! Помните?!
 
Итак, АРИЗ – не в виде инструкции, а в виде того, что за ней стоит и что, собственно, и реорганизует мышление, - «берет за шкирятник» решателя и его «анализатор задачи» и ведет его обходным путем к правильному решению. Похоже? Вроде бы, вполне.
 
Ну и что?..
 
... А вот что: АРИЗ – это ВЕЩЕСТВО-ПОСРЕДНИК.
 
.. Между кем и кем? или чем и чем? Что же все-таки там с чем «реагирует»?
 
Ну, положим, один «реагент» - это знания. А второй тогда – что?
 
Пишем «психохимическое» уравнение:
 
Знание + Х = Решение задачи
 
Откуда получаем:
 
Х = Решение задачи – Знание
 
Интересно... Что же получится, если из решения задачи вычесть знание?..
 
... А получится НЕРЕШЕННАЯ ЗАДАЧА, не так ли? А что такое «нерешенная задача»?
 
А это ОБРАЗ УСЛОВИЯ ЗАДАЧИ.
 
Тот самый образ, в котором и содержатся психологические препятствия, которые надо преодолеть. Не образ ЖЕЛАЕМОГО результата, а образ УСЛОВИЯ задачи! Схема-то была почти что верная!
 
Итак, представляем «структурную формулу реакции»:
 
 
Рис. 2
 
 
... А где же ПОЛЕ? Нет его? Быть того не может: система-то работает!
 
... А ПОЛЕ – это как раз то самое ЖЕЛАНИЕ решить задачу, которое и дает тусамую ЭНЕРГИЮ, не так ли?
 
Осталось только понять, к чему это поле прикладывается. К знанию? Вряд ли: знание – всего лишь ресурс. Значит, прикладывается все-таки к тому самому неясному «анализатору задачи», в котором и встречаются Знание и Образ Условия Задачи.
 
Все верно: ведь «анализатор задачи» вводился как ОПЕРАТИВНАЯ ЗОНА, не правда ли? Только поле в этом случае прикладывается не К нему, а В нем. Так все-таки К ЧЕМУ?
 
ГИ № 3
... Почему-то возник образ Глокой Куздры...
 
... Не «к чему», а «к кому» - к человеку... Неа... Мы ведь договорились, что рассматриваем объект на микроуровне!
 
... Боже, как же мы отвлеклись! А ведь мы же уже договорились, что в «реакции» участвуют «частицы взрослости» и «частицы детства», которые превращаются друг в друга!!! А АРИЗ это превращение катализирует, то есть помогает обойти препятствия.
 
Рисуем вепольную формулу аризовского счастья:
 
Рис. 3
 
Подпись: В1: Частицы взрослости<br />
В2: Частицы детства<br />
В3: АРИЗ<br />
Ппж: Психическое поле желания<br />
Пп: препятствие
 
Только катализатор, пожалуй, недостаточно катализирует...
 
И, наконец, переходим к стандартам, вспоминая ИКР (мы ведь и забыли про него, пока формулами увлеклись?):
 
«Анализатор задачи» в мозге решателя  
  • в течение выполнения процедуры анализа задачи 
  • должен сам обеспечивать превращение «частиц взрослости» в «частицы детства» при выполнении творческих операций и их обратное превращение в «частицы взрослости» при выполнении операций, связанных с логическим анализом.
 
Смотрим стандарты.
 
Стандарт 1.1. Синтез веполей
 
Пропускаем: веполь вроде бы уже есть...
 
...НЕТ! Не пропускаем! Смотрим!
 
1.1.1.      Вот это – пропускаем. Или не пропускаем? Добавить вещество или поле? Нет идеи...
 
1.1.2.      «...по условиям задачи даются два вещества, причем оба они плохо взаимодействуют с полем». «Частицы детства» и «частицы взрослости» плохо взаимодействуют с «полем желания»? Да нет, они друг с другом плохо взаимодействуют...
 
1.1.3.      Переход к внешнему комплексному веполю:
 
 
 
 
Рис. 4
 
 
Так это и есть то самое, ради чего и был придуман АРИЗ. Как раз такой веполь у нас уже и есть...
 
1.1.4.      Ввести внешнюю среду? А какую?.. Со средой как-то туго у нас...
 
1.1.5.      Нет идеи...
 
1.1.6.      То есть АРИЗ ПЕРЕДОЗИРУЕТ действие? Может быть... А КАКОЕ действие? Пока что непонятно...
 
1.1.7.      АРИЗ НЕДОДОЗИРУЕТ действие по причине недопустимости максимального действия? Явно нет...
 
1.1.8.      Избирательно-максимальный режим? Да нет же, не в том проблема. У нас препятствие есть...
 
СТОП! Так это ж совсем другие стандарты – как раз из следующего раздела.
 
Стандарт 1.2. Разрушение веполей
 
2.2.1.      Устранение вредной связи. А какая у нас «вредная связь»? Чует сердце, что есть она, нехорошпя такая... но где же она спряталась?
 
СТОП!!! Ведь «частицы детства» и «частицы взрослости» - это не отдельные «вещества», а РАЗНЫЕ СОСТОЯНИЯ! В самом деле, если они переходят друг в друга, то они не могут быть РАЗНЫМИ «веществами»!
 
ФАЗОВЫЙ ПЕРЕХОД!!!!!
 
Стандарт 5.3. Легок на помине...
 
Стандарт 5.3.2. «Двойственное» состояние вещества
Ну да, есть оно у нас, это самое «двойственное» состояние. Это, собственно говоря, и есть результат действия АРИЗа. Нам не вводить его нужно, а сам переход обеспечивать...
 
Стандарт 5.3.4. Переход к двухфазному состоянию вещества
ИДЕЯ!!! Нужно, чтобы «частицы детства» и «частицы взрослости» не ПЕРЕХОДИЛИ друг в друга, а существовали СОВМЕСТНО!
 
Стандарт 5.3.5. Использование взаимодействия между частями (фазами) системы
Эффективность технических систем, полученных в результате фазового перехода, может быть повышена введением взаимодействия (физического, химического) между частями (или фазами) систем.
 
То есть, «частицы детства» и «частицы взрослости» должны ВЗАИМОДЕЙСТВОВАТЬ ДРУГ С ДРУГОМ!
 
РОЛЕВАЯ ИГРА!!!!!
Эрик Берн, «Люди, которые играют в игры. Игры, в которые играют люди» [1] – помните?! А ведь эти слова у нас вырисовались еще на шаге 3.2, до формулировки ФП!
 
Рис. 5
 
... Или нет? Но в любом случае очень важна идея: прямое взаимодействие «взрослого» с «ребенком»... НЕВОЗМОЖНО!!! Согласно Э. Берну, «ребенок», если мне память не изменяет, может взаимодействовать только с «родителем», а «взрослый» - только с другим «взрослым».
 
Примечание автора. Память-таки изменила: согласно Э. Берну, возможны и другие типы трансакций, кроме двух вышеуказанных. Но вряд ли эта неточность является здесь критичной.
 
СТОП!!! АРИЗ – это же и есть «другой взрослый»! Он взаимодействует с состоянием «взрослый» в Анализаторе Задачи (АЗ), а наша задача в отношении АЗ – «переплавить» этих двух «взрослых» в пару «ребенок» + «родитель». Классическая реакция рекомбинации:
 
 
Рис. 6
 
Проблема-то теперь понятна: состояние «частиц детства» настоятельно требует присутствия «РОДИТЕЛЯ», а вместо этого им подсовывают «ВЗРОСЛОГО». «Перекрестная трансакция» называется.
Результат известен: конфликт...
 
Так вот оно, в чем проблема...
 
... О БОЖЕ!!! Как же можно было об этом забыть?!
 
Известно же из психологии: ТЕКСТ В ПРОЦЕССЕ КОММУНИКАЦИИ ВЫПОЛНЯЕТ РОЛЬ «ЗАМЕСТИТЕЛЯ» ЕГО АВТОРА.
  
 
Рис. 7
 

 

Так вот с чем – точнее, с КЕМ, - взаимодействует наш таинственный Анализатор Задачи! Встречайте: Генрих Саулович Альтшуллер собственной персоной! Барабанная дробь, все встают...
 

Другими словами, проблема в том, что решатель подходит к АРИЗу (то есть к инструкциям ГСА) с неверной позиции – вот и получается, что вместо «частиц детства» в [ролевую] игру включаются «частицы взрослости» и наоборот... А у некоторых дядь и теть «частицы детства» и вовсе не «включаются»...

 
Выходит, ролевая игра – это не то, что НАДО ввести в систему, а то, что в нее УЖЕ введено... Так вот почему не было эмоций при ее первом упоминании...
 
А эмоция – это наивернейший индикатор «правильно – неправильно». Помните все то самое, туполевское: «хорошо летают только красивые самолеты!»
 
Точнее: при решении сложной проблемы ОТСУТСТВИЕ эмоций есть вернейший индикатор ПЛОХОГО решения.
 
...Что-то подсказывает, однако, что застопорились мы на месте – пора идти дальше.
 
 
Ну вот теперь и понятно становится, «куда лошадь впрягать» - то бишь, человечков:
 
 
Рис. 8
 
Да они же просто стрелки переводят! В самом прямом смысле – стрелки отношений между Решателем и ГСА в лице АРИЗа. А если точнее – разворачивают «стрелку» трансакции в нужном направлении.
 
Проблема не в том, чтобы «произвести» «частицы детства», а в том, чтобы В НУЖНЫЙ МОМЕНТ ПЕРЕКЛЮЧИТЬ «СТРЕЛКУ» ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ – В ТОЧНОМ СООТВЕТСТВИИ С ЗАДАЧЕЙ.
 
... А ведь это – функция УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА! То есть – самого АРИЗа. Читаем Эрика Берна дальше – и находим подсказку: «скрытые трансакции». Это когда на одном уровне трансакция вроде бы идет от «взрослого» к «взрослому», а на другом – ТА ЖЕ САМАЯ трансакция идет от «родителя» к «ребенку».
 
В самом деле, вот мы сейчас рисуем «маленьких человечков». Типично детская забава, ее только «ребенок» и может выполнить – в том смысле, что при выполнении ее мы должны активизировать состояние «ребенок». А инструкция взывает к «взрослому»... Как результат – нет контакта!
 
Вот мы и вышли на одну из формулировок ИКР-1:
 
ТЕКСТ АРИЗа
абсолютно не усложняя систему и не вызывая вредных явлений, 
устраняет 
бездумность, формализм, «невключенность» мысли 
в течение выполнения процедуры анализа «изобретательской» задачи 
в пределах «анализатора задачи» в мозгу решателя
сохраняя способность АРИЗа совершать 
реорганизацию мышления решателя.
 
При личном-то контакте Генрих Саулович наверняка находил и нужные интонации, и нужные слова. Но в текст АРИЗа попали только скупые «взрослые» формулировки... Надо, надо менять текст! И вовсе не обязательно – менять его содержание. Конфликт-то из-за формы возникает...
 
Но только что-то подсказывает, что это какой-то неполный ответ...
 
Во-первых, если менять текст, то ЧТО и КАК в нем менять?
 
Во-вторых, только ли в тексте дело?..
 
Будем действовать по порядку.
 
Первое. ЧТО менять в тексте АРИЗа?
 
Параметров немало (вот и уважаемый Редактор подсказал): число шагов (больше – меньше), детальность их разбиения на более мелкие шажки (грубо – тонко), четкость изложения (четкая инструкция, дающая ясные логические указания – «размытое» описание, дающее волю воображению)... А еще – что важнее: как НАДО делать или как НЕ НАДО? Быть может, больше внимания следовало уделить описанию типовых ошибок? А еще – объем самого текста АРИЗа: не слишком ли он «раздут»?..
 
... Все это правильно, наверное. Но наши «человечки» продиктовали иное: чтобы «перевести стрелки», НУЖНЫ СПЕЦИАЛЬНЫЕ НАВОДЯЩИЕ УКАЗАНИЯ. Не обязательно даже в словесной форме (а кто сказал, что АРИЗ – это обязательно должен быть ТОЛЬКО ТЕКСТ???), но такие, чтобы нашему Анализатору Задачи было предельно ясно, какое «состояние» включать.
 
КАРТИНКИ!!! Не иллюстрации конкретных решений, не схемы – а эдакие «посылы сознанию» (и подсознанию) в виде неких «паттернов», подсказывающих, в какое положение «переключатель» выставить. Не зря же корейские учебники для взрослых все из детских картинок составлены!!!!! Мы же про ТВОРЧЕСТВО говорим, а текст – скукотища занудно-презанудная...
 
... Снова всплыла почему-то Глокая Куздра... Во, навязчивая какая...
 
ГИ № 4
ФАНТАСТИЧЕСКИЙ СЮЖЕТ!!!!!!!
 
Боже, ведь я же сам такие занятия проводил! У ребятенка (а порой и у вполне себе взрослого дяденьки) проблема – с письмом плохо, «как слышыт, так ы пишыт». Что делать? Автор совместно с однофамилицей уважаемого Редактора по существу свой «АРИЗ» для этой ситуации вывели. Из девяти, кстати, занятий... А проблема – как раз в неспособности «переключаться» между «языковой интуицией» (состояние «ребенок») и использованием правил грамматики (состояние «взрослый»). Один в один! И ключевой момент, озарение, прозрение – это как раз та самая Куздра и есть!
 
«Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокренка» - академик Лев Владимирович Щерба, предположительно 1928 год [2].
 
А суть нашей «куздризации сознания» была в том, чтобы путем сопоставления наглядного образа («нарисуй, как это происходит!») и самого текста человек дошел до мысли о том, что отношения между персонажами (и их «составными частями») на рисунке и отношения между словами (и их флексиями) в тексте – взаимосвязаны и взаимоподобны. А, поскольку взаимоотношения на рисунке человек способен понять при любой степени грамотности, то рисунок сам «подсказывает» ему, как правильно писать слова...
 
Вспоминаем комментарий А. В. Кудрявцева из первой части: «вот ведь, что такое - неизвестно, но как писать - про это правило есть»! И, главное, никакого эмоционального отторжения. «Переключатели сознания», или «переводильщики стрелок», срабатывают автоматически!
 
Ну вот, собственно, и сама «детская» игра: ПРИ ОБУЧЕНИИ АРИЗу ПЕРВАЯ ПРОБЛЕМА ДОЛЖНА БЫТЬ ФАНТАСТИЧЕСКОЙ! А, может быть, и не одна...
 
Здесь надо сделать важную оговорку: СЮЖЕТ должен быть фантастическим, но ТРЕБОВАНИЯ к системе – совершенно реалистичными, с хорошо узнаваемыми правилами поведения объектов – например, таких, как животные.
 
Вот и еще одна формулировка ИКР-1 «сработала»:
 
Преподаватель АРИЗа
абсолютно не усложняя систему и не вызывая вредных явлений, 
устраняет 
бездумность, формализм, «невключенность» мысли 
в течение выполнения процедуры анализа «изобретательской» задачи 
в пределах «анализатора задачи» в мозгу решателя
сохраняя способность АРИЗа совершать 
реорганизацию мышления решателя.
 
Однако же, вернемся к человечкам. Вроде бы, как положено, их аж целых три, и все в разных позах, - но ведь на самом-то деле функция у ВСЕХ у них – ОДНА И ТА ЖЕ: стрелку повернуть. А по инструкции положено, чтобы были нарисованы хотя бы две группы человечков с РАЗНЫМИ функциями.
 
Внезапно пришедшая идея, а, тем более, две – это хорошо, но картинку все же придется перерисовывать... Не соответствует! Нет в ней конфликта...
 
... Господи! Да зачем же изобретать каких-то ДРУГИХ «человечков», когда они в самой исходной формулировке УЖЕ имеются! «Родитель», «Взрослый», «Ребенок» - кто это, если не те самые «маленькие человечки»?! Эрик Берн и Генрих Альтшуллер совершенно независимо друг от друга применили технологию «ММЧ» для моделирования отношений между элементами человеческих и технических систем. Правда, первый из них не знал требований АРИЗа...

 

Рис. 9
 
 
Так вот, оказывается, в чем задача-то состоит! Надо РАЗОРВАТЬ «сцепку» двух «взрослых», чтобы дать «ребенку» Решателя и «родителю» Автора АРИЗа «переговариваться» друг с другом! А остальное они и сами сделают...
 
Ведь по существу-то АРИЗ – это совсем не «взрослый» инструмент (хотя задачи с его помощью решаются еще какие «взрослые»). Это – своеобразная «дорожная карта» для РЕБЕНКА-творца: ведь творчеством, согласно Э. Берну, человек может заниматься именно в состоянии «Ребенок». Вот и «выплыли» откуда-то «частицы детства».
 
Осталось только понять, кто такой этот «мастер каратэ», и почему два участника действия остались невостребованными...
 
Продолжение следует.
 
Список использованных источников
[1] Берн Э. Люди, которые играют в игры. Игры, в которые играют люди, http://lib.ru/PSIHO//BERN/games.txt
[2] Успенский Л. Слово о словах, http://depositfiles.com/files/8009543
 

 

Алфавитный указатель: 

Рубрики: 

Комментарии

Re: АРИЗом по АРИЗу Ч.2

Quote:
Ну как, что: он «катализирует» поиск нужного технического решения. Того самого, которое «анализатор задачи» в принципе способен «произвести» и сам, но только очень медленно.

мысль интересная, но с двумя следствиями.
второе: если хочется работать - ляг поспи и всё пройдет. :-)

Re: АРИЗом по АРИЗу Ч.2

Изображение пользователя akyn.

lox wrote:
мысль интересная, но с двумя следствиями.
второе: если хочется работать - ляг поспи и всё пройдет. :-)

Менделеев так и сделал. А Кеккуле еще предварительно принял на грудь. Тоже, кстати, получилось неплохо!
С уважением, Ваш АКын

Re: АРИЗом по АРИЗу Ч.2

lox wrote:
Quote:
Ну как, что: он «катализирует» поиск нужного технического решения. Того самого, которое «анализатор задачи» в принципе способен «произвести» и сам, но только очень медленно.

мысль интересная, но с двумя следствиями.
второе: если хочется работать - ляг поспи и всё пройдет. :-)

Сразу видать человека, который любит и умеет ценить сон. Вполне разделяю с Вами эту любовь. Особенно по утрам...

Re: АРИЗом по АРИЗу Ч.2

Александр, а может информация играет роль поля в социальных системах? Под ее воздействием в психике меняются некие субстанции. Получается примерно следующее: информация - это поле, а все что хранит или обрабатывает информацию - это вещество. Но я могу ошибаться.

С уважением,
Павел Ветохин.

Re: АРИЗом по АРИЗу Ч.2

lockman wrote:
Александр, а может информация играет роль поля в социальных системах? Под ее воздействием в психике меняются некие субстанции. Получается примерно следующее: информация - это поле, а все что хранит или обрабатывает информацию - это вещество. Но я могу ошибаться.

С уважением,
Павел Ветохин.


Про социальные системы точно говорить не берусь, ибо психологическое образование у меня какое-никакое все же есть, а вот социологического - нет. Но если исходить из общих соображений, то вряд ли информацию можно назвать "полем". Воздействует ведь на общество не сама по себе информация, а некая система, включающая и культуру (с ее ценностями, запретами и т.д.), и цивилизационные факторы, и сугубо технологические... Да и функции "хранить поле" у вещества вроде как не обнаружено - только "создавать поле" и "взаимодействовать с полем" (точнее, последнее есть функция не вещества, а самого поля "изменять характеристики вещества"). Более того - и с функцией "обрабатывать информацию" тоже сложно: не вижу прямых аналогов с известными полями, скорее уж поле "обрабатывает" вещество, нежели наоборот...

Вообще, сложно работать с информацией в АРИЗе. Мне, по крайней мере, весьма сложно. Не сильно представляю, куда ее там приспособить можно. Но, быть может, более опытные коллеги подскажут?

С уважением,

Александр.

Subscribe to Comments for "АРИЗом по АРИЗу Ч.2"